Thảo luận:menu

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Từ điển mở Wiktionary

Đề nghị các thành viên cho ý kiến[sửa]

Tôi biết sẽ có người nói "thực" chỉ cho ăn uống. Nhưng mà không quan trọng. Account cũng dịch là tài khoản, mặc dụ "tài" chỉ "tài sản". Chúng ta nên hiểu rộng "thực" là món ăn "tinh thần" :). Trần Thế Trung 08:56, ngày 08 tháng 4 năm 2006 (UTC)[trả lời]

Vấn đề ở chỗ chữ trình đơn nó mô tả đúng nghĩa hơn chữ thực. 'Tại sao lại phải vay mượn chữ trong khi nó đã có chữ khác đúng hơn để mô tả  ? Tôi không phản đối xu hướng dùng chữ kiểu nào, nhưng tôi đề nghị thêm chữ đúng nghĩa vào 15.235.153.106 16:34, ngày 17 tháng 4 năm 2006 (UTC)[trả lời]
trên Google: để lọc bớt các chữ không đúng, từ khoác được điều chỉnh lại
  • chữ "trình dơn" (dùng từ khóa "trình đơn" "phần mềm" -"ăn" có 13500 bài viết dùng)
  • chữ "thực dơn" (dùng từ khóa "thực đơn" "phần mềm" -"ăn" chỉ có 12,700 bài viết dùng)

Như vậy không có lí do gì để xóa hay điều chỉnh chữ "trình đơn" mà một thành viên nào đó đã cố ý sử nhiều lần nội dung bài viết thành tố điều khiển

Tôi nghĩ giờ cần các thành viên khác, kiểm tra lại và lên cho ý kiến