Thảo luận:old school

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Từ điển mở Wiktionary

hình như từ này được dịch không đúng ??? theo wiktionary tiếng anh có lẽ nên dịch là "trường phái cũ" hay "lạc mốt" thì hơn :

  • pertaining to things from an earlier era
  • (colloquial) (idiomatic) pertaining to a style or fashion that would be considered out of date or out of fashion to some, but is accepted as being cool and hip.

Cumeo89 13:22, ngày 17 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Theo Oxford English Dictionary, cả "trường phái cũ" và "trường truyền thống" đều chính xác. – Nguyễn Xuân Minh (thảo luận, đóng góp) 07:01, ngày 20 tháng 6 năm 2007 (UTC)[trả lời]