Thể loại:Từ mang nghĩa cổ xưa tiếng Nhật
| Trang mới nhất và cũ nhất |
|---|
| Trang mới nhất theo cập nhật liên kết thể loại lần cuối: |
| Trang cũ nhất: |
tiếng Nhật terms with individual senses that are no longer in general use but still encountered in older literature, sometimes still used for special effect, and typically recognized by native speakers.
To categorize into this category, use {{lb|ja|cổ xưa}} (template lb, not tlb), which should typically be placed next to the individual sense.
If the term itself, in all its senses, is cổ xưa, it should be placed in Bản mẫu:cl instead, using {{tlb|ja|cổ xưa}} (template tlb instead of lb), which should typically be placed next to the headword. If the term is merely a variant (alternative form) of a term in general use, it should be categorized in Bản mẫu:cl (using {{cổ xưa form of|ja|...}} or {{cổ xưa spelling of|ja|...}}).
Archaic senses should be distinguished from dated senses, which are merely unfashionable and anachronistic but still sometimes used, especially by older speakers; and on the other hand from obsolete senses, which are no longer in use at all and are not usually recognized by native speakers.