徳孤ならず必ず隣あり
Giao diện
Chữ Nhật hỗn hợp
[sửa]| Phân tích cách viết | |||||||||||||||||||
| 徳 | 孤 | 必 | |||||||||||||||||
| kanji | kanji | kanji | |||||||||||||||||
Chuyển tự
- Chữ Latinh:
- Rōmaji: Toku ko narazu kanarazu tonari ari
Tiếng Nhật
[sửa]Từ nguyên
Thành ngữ
徳孤ならず必ず隣あり
- Người có đức thì không lẻ loi, tất có bạn cũng trọng đạo đức như mình. (Hán-Việt: đức bất cô, tất hữu lân)
Dịch
- Tiếng Anh: Virtue never has solitude and always has companionship.
Tham khảo
Shinmura, Izuru (biên tập) (1998), 広辞苑 [Kōjien] (bằng tiếng Nhật), ấn bản năm, Tokyo: Iwanami Shoten, →ISBN