nhất nhật vi sư, chung thân vi phụ
Giao diện
Tiếng Việt
[sửa]Cách phát âm
[sửa]Hà Nội | Huế | Sài Gòn | |
---|---|---|---|
ɲət˧˥ ɲə̰ʔt˨˩ vi˧˧ sɨ˧˧ ʨuŋ˧˧ tʰən˧˧ vi˧˧ fṵʔ˨˩ | ɲə̰k˩˧ ɲə̰k˨˨ ji˧˥ ʂɨ˧˥ ʨuŋ˧˥ tʰəŋ˧˥ ji˧˥ fṵ˨˨ | ɲək˧˥ ɲək˨˩˨ ji˧˧ ʂɨ˧˧ ʨuŋ˧˧ tʰəŋ˧˧ ji˧˧ fu˨˩˨ | |
Vinh | Thanh Chương | Hà Tĩnh | |
ɲət˩˩ ɲət˨˨ vi˧˥ ʂɨ˧˥ ʨuŋ˧˥ tʰən˧˥ vi˧˥ fu˨˨ | ɲət˩˩ ɲə̰t˨˨ vi˧˥ ʂɨ˧˥ ʨuŋ˧˥ tʰən˧˥ vi˧˥ fṵ˨˨ | ɲə̰t˩˧ ɲə̰t˨˨ vi˧˥˧ ʂɨ˧˥˧ ʨuŋ˧˥˧ tʰən˧˥˧ vi˧˥˧ fṵ˨˨ |
Từ nguyên
[sửa]Phiên âm từ thành ngữ tiếng Hán 一日為師,終身為父.
Thành ngữ
[sửa]nhất nhật vi sư, chung thân vi phụ
Dịch
[sửa]- Tiếng Anh: He who teaches you, even for a day, should be regarded as your father for the rest of your life.