nhập gia tùy tục, nhập giang tùy khúc
Giao diện
Tiếng Việt
[sửa]Cách phát âm
[sửa]Hà Nội | Huế | Sài Gòn | |
---|---|---|---|
ɲə̰ʔp˨˩ zaː˧˧ twi̤˨˩ tṵʔk˨˩ ɲə̰ʔp˨˩ zaːŋ˧˧ twi̤˨˩ xuk˧˥ | ɲə̰p˨˨ jaː˧˥ twi˧˧ tṵk˨˨ ɲə̰p˨˨ jaːŋ˧˥ twi˧˧ kʰṵk˩˧ | ɲəp˨˩˨ jaː˧˧ twi˨˩ tuk˨˩˨ ɲəp˨˩˨ jaːŋ˧˧ twi˨˩ kʰuk˧˥ | |
Vinh | Thanh Chương | Hà Tĩnh | |
ɲəp˨˨ ɟaː˧˥ twi˧˧ tuk˨˨ ɲəp˨˨ ɟaːŋ˧˥ twi˧˧ xuk˩˩ | ɲə̰p˨˨ ɟaː˧˥ twi˧˧ tṵk˨˨ ɲə̰p˨˨ ɟaːŋ˧˥ twi˧˧ xuk˩˩ | ɲə̰p˨˨ ɟaː˧˥˧ twi˧˧ tṵk˨˨ ɲə̰p˨˨ ɟaːŋ˧˥˧ twi˧˧ xṵk˩˧ |
Từ nguyên
[sửa]Âm Hán-Việt của chữ Hán 入家隨俗入江隨曲.
Thành ngữ
[sửa]nhập gia tùy tục, nhập giang tùy khúc
- (Nghĩa đen) Vào nhà tùy theo tục nhà, vào sông tùy theo khúc sông.
- (Nghĩa bóng) Đến nơi nào phải theo phong tục của nơi đấy.
Đồng nghĩa
[sửa]Dịch
[sửa]đến nơi nào phải theo phong tục của nơi đấy